Podcast



Preparing this poem took a lot of time and efforts. Support my effort ; please make a donation or buy my French books.
Le Corbeau et le Renard de Jean de La Fontaine
Click below to listen directly to the podcast
1-Fable
Le Corbeau et le Renard
Maître Corbeau, sur un arbre perché,
Tenait en son bec un fromage.
Maître Renard, par l'odeur alléché,
Lui tint à peu près ce langage :
"Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau.
Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau !
Sans mentir, si votre ramage
Se rapporte à votre plumage,
Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois."
A ces mots le Corbeau ne se sent pas de joie ;
Et pour montrer sa belle voix,
Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.
Le Renard s'en saisit, et dit : "Mon bon Monsieur,
Apprenez que tout flatteur
Vit aux dépens de celui qui l'écoute :
Cette leçon vaut bien un fromage, sans doute. "
Le Corbeau, honteux et confus,
Jura, mais un peu tard, qu'on ne l'y prendrait plus.

2- Translation
The Crow and the Fox
Master Crow perched on a tree,
Was holding a cheese in his beak.
Master Fox attracted by the smell
Said something like this:
"Well, Hello Mister Crow!
How beautiful you are! how nice you seem to me!
Really, if your voice
Is like your plumage,
You are the phoenix of all the inhabitants of these woods."
At these words, the Crow is overjoyed.
And in order to show off his beautiful voice,
He opens his beak wide, lets his prey fall
The Fox grabs it, and says: "My good man,
Learn that every flatterer
Lives at the expense of the one who listens to him.
This lesson, without doubt, is well worth a cheese."
The Crow, ashamed and embarrassed,
Swore, but a little late, that he would not be taken again.
3- Additionnal vocabulary
d'abord : first of all
puis: then
le contexte historique: the historical context
paraphraser (v) : to paraphrase
enfin : then, finally, to finish
lorsque : when
s'inspirer (de) : to be inspired (by)/ to copy
la vie monacale :
monk life
le travail scolaire : school work
plus tard : later on
la charge : the work (appointed by the king)
libertin : libertine
vers : around
connu : famous
être élu : to be elected
un vers : a verse
(et) donc : so, therefore --- I use it a lot !!!
personnifier : to personalize
la campagne : the countryside
partout : everywhere
une queue : a tail
roux, rousse : redhair
un paysan : a farmer
une poule : a hen
ça veut dire : it means
appétissant : appetizing
les plumes (f) : feathers
un habitant : an inhabitant
vrai : true
un chant (une chanson) : a song
un ton : a tone
grâce à : thanks to
un interlocuteur : someone you are speaking to
un prix : a price
la honte : shame
la confusion : confusion
ce que l'on ressent : what one feels
ici : here
promettre : to promise
reconnaitre : to recognize
piégé : trapped, fooled
maudit : damn
une sorcière : a witch
croâsser : to caw - the noise a crow makes :-)
un seigneur : a lord, a sir
en fait : in fact
car : because
coloré : colorful
principalement : mostly
rusé : cunning
une ruse : a ruse, a trick
tromper : to deceive
dupe : dupe
complètement : totally
la scène : the stage, the scenary
un courtisan : a courtier
le pouvoir : power
haut-placé : in high position (powerful)
ainsi que : as well as
gratuit : free (of charge)
si : whether.
Would you like to know more about Jean de la Fontaine ? This is a great site (in French) http://www.jdlf.com