http://www.learnfrenchinboston.com/podcast/efp02_Ode.cfm

Learn with Camille

"A course designed for my specific needs"
"Warning: addictive!"
"An extremely dedicated and conscientious teacher"
"Superb one on one instruction"
"I travel over one hour each way to my weekly lesson without a second thought"
More reviews...

Podcast

Preparing this poem took 12 hours of my free time !!!  Support my effort ; please make a donation or buy my French books, and do speak about my work to others. Merci.

"La Cigale et la Fourmi" de Jean de La Fontaine

Part 1

Click below to listen directly to the podcast

Part 2

Click below to listen directly to the podcast

1- Poème

La cigale ayant chanté    
Tout l'été,
Se trouva fort dépourvue  
Quand la bise fut venue :        
Pas un seul petit morceau    
De mouche ou de vermisseau.
Elle alla crier famine     
Chez la fourmi sa voisine,            
La priant de lui prêter    
Quelque grain pour subsister
Jusqu’à la saison nouvelle.    
« Je vous paierai, lui dit-elle,           
Avant l’août, foi d’animal,     
Intérêt et principal. »
La fourmi n’est pas prêteuse :   
C’est là son moindre défaut.
« Que faisiez-vous au temps chaud ?
Dit-elle à cette emprunteuse.     
— Nuit et jour à tout venant   
Je chantais, ne vous déplaise.
— Vous chantiez ? J’en suis fort aise :
Eh bien ! Dansez maintenant. »


La Cigale et la Fourmi
Fable de Jean de la Fontaine
illustrée par Jean-Jacques Granville

2- Translation

The cicada (cricket) having sung
All summer long,
Found herself most destitute
When the north wind blew :
Not even one little morsel
Of fly or worm.
She went to plea her famish
To her neighbor the ant,
Begging her to lending her
A little grain so she’d survive
Until the new season.
“I shall pay you, she told her,
Before the harvest*, animal’s oath,
Interest and principal.”
The ant is not a lender :
This is the least of her faults.
“What were you doing at the warm season ?
She asked this borrower.
— Night and day, to anyone
I sang, please you if it may.
— You sang ? I’m delighted :
So, go on and dance now.”

* a listener kindly told me that the translation of Août here is not August but the harvest. Thank you Didier !

 

La Cigale et la Fourmi
Fable de Jean de la Fontaine
illustrée par Gustave Doré


4- Additionnal vocabulary


frotte ses ailes : rubs her wings together
nommé : named
homonyme : word that sounds exactly like another one, like "there" and "they're"
La base : the basis
rembourser : to reimburse
un emprunt : a loan
ça ne veut pas dire grand chose : it doesn't mean much
Un peintre animalier : someone that paints or describes animals
réécouter ; to listen another time to
un outil : a tool

-----
monacal : of the monastery (adj)
la charge : the task
dont il s'inspirera : from which he will take his inspirations
Le surintendant des finances ; the treasurer
énormément : a lot
il est élu : he is elected
L'Antiquité : Antiquity, as the time of the Greek and Roman Empires
celle-ci : this/that one
un protagoniste : a charracter in a play
le vif du sujet : right into the chore of the subject
Résonner : to resonate
un contrat d'emprunt : a loan agreement
le quotidien : the everyday life
Le génie : genius
qui resteront à jamais gravés dans notre mémoire : that will stay forever engraved in our memory
il porte un jugement : he casts a judgment
reprocher ; to reproach
inconsidérément ; without thinking
demander l'aumône ; to ask for charity, beg
elle en est fière ; she is proud of it
sarcastique : sarcastic
c'est elle qui en a décidé ; she is the one who decides of it
l'image même s'en charge : the image itself takes care of it
probablement : probably
un artiste itinérant ; an artist that goes from place to place
qui s'enrichissaient sur leur dos : that made their money taking advantage of them (lit. on their backs)
économiser ; to save money
hautain(e) : haughty - thinking you are above the others
moqueuse, moqueur : mocker, making fun of someone else
cruel, cruelle : cruel


Click here to hear another version of the poem http://www.wheatoncollege.edu/Academic/academicdept/French/ViveVoix/Resources/cigalefourmi.html

FRENCH AUDIOBOOK
Camille's unique Paris guide and bilingual novel. Now available in electronic format for your iPod or computer.


Read and hear 3 free chapters here...

logo
Buy Une Semaine a Paris in our online store or on Amazon.

PROOFREADING
Camille now offers basic & advanced proofreading services More details...

CUSTOM RECORDINGS
Camille will record your French text and send you a CD or a downloadable file. More details...